GAFFA.se – allt om musik
Den klassiska jullåten Baby, It’s Cold Outside skrevs 1944 av Frank Loesser och har tolkats av många stjärnor, bland andra Lady Gaga, Dean Martin, och Michael Bublé. Men i ljuset av #metoo stoppar nu flera radiostationer låten.
Låttexten är en dialog mellan en man och kvinna, där mannen försöker övertyga kvinnan att inte åka hem utan stanna och spendera natten med honom – vilket skulle kunna tolkas som ett klassiskt exempel på tjatsex. Att den kvinnliga rösten senare frågar ”Say what's in this drink?”, gör det inte heller svårt att dra paralleller till ”date rapes”.
Nu har flera radiostationer i USA och Kanada valt att sluta spela låten efter att lyssnare hört av sig och klagat på att låten är sexistisk, kvinnoförnedrande och våldtäktsbejakande.
LÄS OCKSÅ: GAFFA-Priset – rösta på dina favortier här
”Jag inser att tidsandan var annorlunda när låten skrevs 1944, men när jag nu läser texten inser jag att den är manipulativ och dålig”, skriver radioprataren Glenn Anderson från Star 102 i Cleveland på radiostationens hemsida, rapporterar CNN.
”Världen vi lever i nu är extra känslig, och folk blir lätt kränkta, men i en värld där #Metoo äntligen gett kvinnor den röst de förtjänar, finns ingen plats för låten”, skriver Anderson vidare.
Ett utdrag av texten:
"I really can't stay (but baby, it's cold outside)
I've got to go away (but baby, it's cold outside)
This evening has been (been hoping that you'd drop in)
So very nice (i'll hold your hands, they're just like ice)
My mother will start to worry (beautiful what's your hurry?)
My father will be pacing the floor (listen to the fireplace roar)
So really I'd better scurry (beautiful please don't hurry)
But maybe just a half a drink more (put some records on while I pour)
The neighbors might think (baby, it's bad out there)
Say what's in this drink? (no cabs to be had out there)
I wish I knew how (your eyes are like starlight now)
To break this spell (i'll take your hat, your hair looks swell)
I ought to say, no, no, no sir (mind if I move in closer?)
At least I'm gonna say that I tried (what's the sense in hurtin' my pride?)
I really can't stay (oh baby don't hold out)
But baby, it's cold outside
I simply must go (but baby, it's cold outside)
The answer is no (but baby, it's cold outside)"
LÄS OCKSÅ: Stjärnan ber om ursäkt efter sexistisk kommentar